TOP
월요만나

월요만나
214년 3월17일 월요만나

2014.03.18

본문

MONDAY MANNA March 17, 2014 THE COST OF INVESTING – AND NOT INVESTING 투자를 하는 – 그리고 투자를 하지 않는 – 대가 By Robert J. Tamasy Two company executives were discussing the considerable cost of training and developing people within their organization. The chief financial officer asked the CEO, “What happens if we invest in people and they leave?”The CEO looked directly at the CFO, paused and then replied, “What happens if we don’t invest in people – and they stay?” 회사 경영자 두 사람이 그들의 조직 안에서 사람들을 훈련하고 발전시키는 일에 들어가는 막대한 경비에 대하여 토론하고 있었다. 재무담당이사가 사장에게 물었다. “사람들에게 투자하였는데 그들이 떠나면 어떻게 될까요?” 사장은 재무담당이사를 똑바로 쳐다 보더니, 잠시 멈추었다가 대답하였다. “사람들에게 투자를 하지 않았는데 – 그들이 떠나지 않는다면 어떻게 될까요?” A thought-provoking question, right? In most companies, regardless of size, some people are like dead wood – handling responsibilities, striving to meet deadlines and receiving paychecks, but not growing or becoming stellar contributors to the organization’s mission and goals. There might be other factors involved, but often we simply have failed to invest in them. 생각을 많이 하게 하는 질문이 아닙니까? 대부분의 회사에는 규모에 관계 없이, 어떤 사람들은 죽은 나무(쓸모 없는 사람) 같아서 – 책임진 일들을 처리하고, 마감시간에 맞추려고 노력하면서 급여를 받지만, 자아성장을 하거나 조직의 사명과 목표에 눈부신 기여를 하는 사람은 되지 못한다. 다른 요인들이 있을 수 있지만, 그러나 대개 우리는 단순히 그들에게 투자를 하지 못한 것이다. We see advertisements and commercials about financial investments – how to increase one’s net worth or savings for the future, especially for those approaching retirement age. However, there is probably no greater investment than to share one’s time, energy and experience with other people, regardless of whether results feel like “success.” It is far better to invest in people and lose some that move on to better opportunities than not to invest and become burdened with people operating well below their potential and capabilities. 우리는 재정적인 투자에 관한 광고와 광고방송을 보는데 – 한 사람의 장래를 위하여, 특별히 은퇴 연령에 가까워지는 사람들을 위하여 순자산이나 예금을 늘리는 방법에 관한 것들이다. 하지만, 아마도 한 사람의 시간, 정력 그리고 경험을 다른 사람들과 나누는 것보다 더 위대한 투자는 없을 것 같은데, 그 결과가 “성공”한 것처럼 느껴지든 느껴지지 않든 그러하다. 사람들에게 투자를 하고 그 중 몇몇이 더 좋은 기회를 찾아 옮겨가게 되어 잃는 것이, 투자를 하지 않아서 자신의 잠재력과 능력보다 훨씬 못한 수준으로 일하는 사람들을 떠안게 되는 것보다 훨씬 낫다. It can be argued the true mark of a leader is not what occurs while he is in control, but what happens after he leaves. Does the work continue and grow, or does it stagnate or die? A dedicated leader investing in and developing people that work for his or her organization will leave an enduring legacy, whether those individuals remain with the company or leave for key leadership roles at other places. 진정한 리더의 표는 그의 임기 동안에 생긴 일에 의한 것이 아니라 그가 떠난 후에 어떤 일이 일어났는가에 따라 말할 수 있다. 그 일이 계속되고 성장합니까, 아니면 침체되거나 소멸됩니까? 조직을 위하여 일하는 사람들에게 투자를 하고 그들을 발전시키는 일에 헌신된 리더는, 그 사람들이 회사에 남아있든 다른 곳에서 중요한 리더십 역할을 하기 위하여 떠나든, 오래 지속되는 유산을 남길 것이다. By contrast, poor leaders leave unstable, even crumbling enterprises when they are removed from the picture, much like a house of cards. Their legacy, often because of selfishness, pride and an unwillingness to invest in others, is failure and futility. 이에 비하여, 부족한 리더는 현직에서 물러났을 때, 사상누각과 같이, 불안전한, 심지어 무너져버리는 기업을 남긴다. 그들의 유산은 종종 이기심, 자존심 그리고 다른 사람들에게 투자를 꺼리는 마음으로 말미암아 실패와 무용지물이 된다. During His time on earth, Jesus Christ invested in a handful of ragtag disciples, none of whom would have been voted “most likely to succeed.” Yet when He departed from the earth, He entrusted them with His mission, one that continues to be embraced by countless millions today. 이 땅 위에 있는 동안 예수 그리스도는 몇 안 되는 오합지졸의 제자들에게 투자를 하였는데, 그들 중에 어느 누구도 “성공할 가능성이 있다”는 평을 들을 수 없었다. 그러나 이 땅을 떠나실 때, 그분은 그들에게 사명을 맡겼고, 그 사명은 오늘날 계속적으로 수 많은 사람들에 의하여 받아들여지고 있다. Jesus gave His followers simple instructions:“Therefore go and make disciples of all nations…teaching them to observe everything I have commanded you” (Matthew 28:19). And the apostle Paul, the beneficiary of a long-term investment in his own life by a faithful man named Barnabas,told young Timothy, “And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others” (2 Timothy 2:2). 예수께서는 그분을 따르는 자들에게 단순한 명령을 내려주셨다: “그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아… 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라” (마태복음 28:19). 그리고 사도 바울은, 자신의 삶 가운데 바나바라고 부르는 신실한 사람에 의한 장기 투자의 수혜자였는데, 젊은 디모데에게 이렇게 말하였다. “또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 그들이 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라” (디모데후서 2:2). Maybe someone invested in you. Whether we lead large corporations, have our own businesses, are managers or even employees in a small department, we each have a unique, significant sphere of influence. Who are you investing in? And if you’re not investing in them, who is? 아마도 어떤 사람이 당신에게 투자를 하였을 것이다. 우리가 큰 회사를 이끌어가든, 우리 자신의 사업을 하든, 조그마한 부서의 장이나 직원이든, 우리 각자는 독특하고 중요한 영향권을 갖고 있다. 당신은 누구에게 투자를 하고 있습니까? 그리고 당신이 투자를 하고 있지 않다면, 그는 누구입니까? Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit based in Atlanta, Georgia, U.S.A. He has written Tufting Legacies (iUniverse); Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press);coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring (NavPress), and most recently edited When ‘Want To’ Becomes ‘Have To!’ by Gary Highfield. For more information, see www.leaderslegacy.com or his blogs, www.bobtamasy.blogspot.comand www.bobtamasy.wordpress.com. CBMC INTERNATIONAL: Jim Firnstahl, President 2850 N. Swan Road, Suite 160
▪ Tucson, Arizona 85712 ▪ U.S.A. TEL.: 520-334-1114 ▪ E-MAIL: mmanna@cbmcint.org Web site: www.cbmcint.org Please direct any requests or change of address to: jmarple@cbmcint.org Reflection/Discussion Questions 1. Do you regard helping others to grow and develop, both professionally and personally, as an investment? Why or why not? 다른 사람들을 직업적으로 그리고 개인적으로 성장하고 발전하도록 돕는 것을 투자로 간주합니까? 그렇게 보거나 보지 않는 이유는? 2. Think of someone that invested time and energy in you. Perhaps that person continues to invest in you today. What has been the value of that investment for you? 당신에게 시간과 정력을 투자한 어떤 사람을 생각해보라. 어쩌면 그 사람은 오늘도 당신에게 투자를 계속하고 있다. 당신에게 그 투자가 주는 가치는 무엇입니까? 3. Does your company have an active, intentional strategy for developing its employees? If so, explain what that looks like and the impact it has had in the lives of your colleagues and coworkers. 당신의 회사는 직원을 발전시키기 위한 적극적이고, 의도적인 전략을 갖고 있습니까? 그렇다면, 그것이 어떤 내용인지 그리고 그것이 당신의 동료들과 동업자들의 삶에 어떤 영향을 주고 있는지 설명해 보세요. 4. Are you presently investing in someone else? If you are, what have you been doing – and do you think it has had a positive effect on that person? Could there be some reciprocal benefits from this relationship for you? What might they be? 당신은 지금 다른 사람에게 투자를 하고 있습니까? 하고 있다면, 무엇을 하고 있으며 – 그리고 그것이 그 사람에게 긍정적인 영향을 주고 있습니까? 당신에게 이 관계로부터 상호 유익이 되는 어떤 것이 있을까요? 그것은 무엇일까요? If you would like to look at or discuss other portions of the Bible that relate to this topic, consider the following brief sampling of passages(관련성구): Proverbs(잠) 11:14, 15:22, 19:20; Ecclesiastes(전) 4:9-12; Isaiah(사) 43:4; Hebrews(히) 10:24-25